Стихотворение «Я встретил Вас» настоящий гимн неувядающим отношениям. Это произведение написано Тютчевым в пожилом возрасте. В возрасте, когда накоплен огромный жизненный багаж. В возрасте, когда человек полноценно может дать оценку настоящим ценностям, отодвигая всё лишнее и пустое в сторону.
Ни для кого не секрет, что Фёдор Иванович имел страстную и влюбчивую натуру. Не будем ругать поэта. Он по-другому не мог.
Большой ценитель женской красоты, Фёдор часто влюблялся. И довольно серьёзно. Все его отношения были НАСТОЯЩИМИ. Может быть, не правильными, но от всего сердца, от всей поэтической души. Эти отношения как вихри закручивающиеся, в сложные любовные треугольники, рождали стихи, ставшие лучшей любовной лирикой на несколько столетий.
Многие критики и литературоведы считают Тютчева лучшим лириком нескольких столетий!
Фёдор Иванович не выставлял свои отношения напоказ. Известны случаи, когда стихи были найдены случайно, через несколько лет после его смерти. Он просто выплёскивал свой поэтический дар, потому что ему это было дано.
А так как его лирика уже несколько столетий поражает своей открытостью и пронзительностью биографы пытаются разобраться в тонкостях души поэта.
Нужно сказать, что до конца разгадать загадочную душу Тютчева, вероятно, не удастся никому. Взять хотя бы стихотворение «Я встретил Вас...» Критики и литераторы не могут прийти к одному мнению, обсуждая вопрос кому же оно посвящено.
Вот сам стих
«К. Б. (Я встретил вас — и все былое…)» Федор Тютчев
Я встретил вас — и все былое В отжившем сердце ожило; Я вспомнил время золотое — И сердцу стало так тепло… Как поздней осени порою Бывают дни, бывает час, Когда повеет вдруг весною И что-то встрепенется в нас,- Так, весь обвеян духовеньем Тех лет душевной полноты, С давно забытым упоеньем Смотрю на милые черты… Как после вековой разлуки, Гляжу на вас, как бы во сне,- И вот — слышнее стали звуки, Не умолкавшие во мне… Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь,- И то же в нас очарованье, И та ж в душе моей любовь!..
Распространённая версия
Долгое время эта версия считалась единственной. Никто не спорил, что произведение посвящено Амалии Максимилиановне Криденер. Урождённой Лерхенфельд, ставшей во втором браке Адлерберг. А загадочные буквы «К. Б.» не что иное, как определение « Криденер. Баронессе.»
Этот её портрет, написанный художником Цебенсом. Он очень правдиво подчеркивает красоту женщины, которая разбила не один десяток мужских сердец.
Молодой дипломат Тютчев, которого в Мюнхене на местный манер окрестили Теодором, влюбился в Амалию когда ему было 19 лет. Юная красавица была моложе, ей едва исполнилось 14. Симпатия быстра переросла во влюблённость с обеих сторон.
Хотя русский молодой дипломат был дворянского рода, имел чудное образование, и, несомненно, был талантливым литератором, для девушки партия в Теодором была нежелательной, его желание женится было отвергнуто. Есть не подтверждённые данные, что дело дошло до дуэли. Но то ли дуэль расстроилась, то ли это только слухи...
Все остались живы. Амалия вышла замуж за барона, более подходящего ранга. Тютчев уехал на время в Россию, переживал, писал:
Равнодушно и беспечно, Легковерное дитя, Нашу дань любви сердечной Ты отвергнула шутя. Нашу верность променяла На неверный блеск, пустой, — Наших чувств тебе, знать, мало, Ниса, Ниса, бог с тобой!
Нужно сказать, что хотя Тютчев в скором времени утешился новой любовью, завёл счастливую семью, тёплые чувства к своей юной возлюбленной он сохранял всю жизнь. Иногда они встречались в свете.
А переданная в 1836 году в Петербург рукопись, которую с восторгом воспринял Пушкин, напечатав в своём «Современнике» ряд стихотворений, имела и посвящение к Амалии, родившееся в результате их встречи через десять лет после расставания:
Я помню время золотое, Я помню сердцу милый край. День вечерел; мы были двое; Внизу, в тени, шумел Дунай.
В одном из своих писем в 1840 году, будто взглянув с высоты возраста на приоритеты жизни, взрослый, состоявшийся дипломат вдруг признаётся: «После России это моя самая давняя любовь».
Не удивительно, что встретив пожилую баронессу, женщину утончённую, аристократичную, с остатками былой красоты, поэта накрыла волна воспоминаний: «Тут не одно воспоминанье, Тут жизнь заговорила вновь...» «Вчера я испытал минуту жгучего волнения вследствие моего свидания с графиней» - напишет в письме Тютчев своей дочери Дарье. И это тоже подтверждение их встречи.
Считается, что Фёдор Иванович в один день написал это стихотворение и даже ничего не правил. Оно просто выплеснулось через край утончённой души.
Новая версия
Сто лет первая версия устраивала всех искусствоведов. Никто не ставил под сомнения её подлинность, пока в 1988 году не нашлись исследователи, капнувшие в историю глубже обычного. Историки-энтузиасты подняли архивы и проверили записи всех посетителей значившихся в курортных бюллетенях, которые находились на лечении в летний период 1870 года в месте Карлсбаде. По их данным оказалось, что баронессы Амалии Крюденер в этот период там не было. Судя по её семейной переписке она в этот период была в России.
Некоторые литераторы уверены, что это посвящение Клотильде фон Ботмер. Об этом говорит эпиграф «К. Б.»
Эта красавица, Клотильда фон Ботмер была родной младшей сестрой первой жены Фёдора. В пору их первого знакомства Клотильде было 17 лет. Теодор увлёкся обеими сёстрами. Молодые люди вместе проводили время, обедали, беседовали.
Клотильде посвящёны вот эти строки:
Не верь, не верь поэту, дева; Его своим ты не зови — И пуще пламенного гнева Страшись поэтовой любви! Его ты сердца не усвоишь Своей младенческой душой; Огня палящего не скроешь Под легкой девственной фатой.
Девушка была влюблена в дипломата и, можно сказать, «уступила» его своей сестре Элеоноре. Но и после не ушла из жизни Тютчевых. Впоследствии эта родственница стала крёстной матерью детям Теодора и Элеоноры, а после смерти сестры надолго поселила девочек у себя. Вероятность того, что стихотворение «Я встретил Вас...» адресовано этой женщине есть, хотя сомнения всё же остаются.
Анализ стихотворения
Так или иначе, в произведении воспеты чувства от встречи с прошлым. Эта встреча для немолодого поэта, пережившего множество смертей: первой жены, последней возлюбленной, Елены Денисьевой, их с Еленой двоих совместных детей будто встрепенула Фёдора Ивановича.
Встреча с юностью пробуждает от сна нежные симпатии: «в отжившем сердце ожило», да, пожилой человек уже не рассчитывал, что в его душе могут проходить такие душевные потрясения. Он подключает память: «Я вспомнил время золотое» это непросто воспоминания — это строчка из стихотворения 1936 года, посвящённого Амалии Адлерберг, что кстати говоря, может служить одним из доказательств, кому посвящён стих на самом деле.
Ассоциативный ряд и метафоры проводят чудную параллель между возрастом человека и временем года. Действительно, в холодное, ненастное время года случаются тёплые, ласковые дни. Тютчев нежится в своих воспоминаниях «С давно забытым упоеньем», ему милы черты той былой любви. Хоть одной, хоть второй претендентке, кому мог бы быть посвящён этот стих за 60. Это нисколько не смущает нашего Теодора: «Смотрю на милые черты…» Это подчёркивает его душевные порывы.
В душе происходят изменения. Неожиданно нахлынувшие воспоминания будто выводят из летаргического сна вдохновение, надежду, желание жить. Обостряются все чувства: «И вот — слышнее стали звуки».
Медленно приходит понимание, что не всё ещё прожито. Что сердце, как в юности способно чувствовать, надеяться, восхищаться, любить.
Особую окраску произведению придают слова и фразы: «упоеньем», «очарованье», «обвеян дуновеньем», «встрепенется», «жизнь заговорила». Такая возвышенная лексика позволяет проникнуться в самые глубины чувств поэта.
Судьба стихотворения
Это чудное произведение увидело свет в год написания. Его разместили в журнале «Заря». Не удивительно, что искренние, прочувствованные строки полюбились поклонникам.
Кроме глубинной чувственности великолепные стихи дышат мелодичностью. Совсем неудивительно, что многие композиторы писали к ним музыку:
➤ С. Донауров,
➤ А. Спиро,
➤ Ю. Шапорин.
Причём каждый композитор чувствовал стих по-своему и предлагал свой вариант мелодии.
Но тот привычный вариант, который нам знаком аранжировал сам Козловский, из мелодии услышанной от актера МХАТа И.М. Москвина. В итоги писать стали так, как видно по представленным нотам.
Благодаря же таким преданным своему делу музыковедам, как Г. Павлова, удалось в нотных хранилищах найти истинного композитора чудного романса. Им оказался Леонид Дмитриевич Малашкин.
В 1880 году композитор Малашкин создал романс-элегию «Я встретил Вас...» Оказалось, что ноты напечатаны были только однажды, в 1881 году. И так как тираж составлял 300 экземпляров они моментально разошлись. Их многократно переписывали от руки, и оттого имя автора было утеряно на долгих сто лет.
И хотя многое стало понятным, в истории со стихотворением «Я встретил Вас...» навсегда останется какая-то загадка.